第五次中日韩领导人会议关于加强农业合作的联合声明
中国 日本 韩国
第五次中日韩领导人会议关于加强农业合作的联合声明
(2012年5月13日,中国北京)
我们,中华人民共和国、大韩民国和日本国的领导人一致认为,农业关系到国家的发展和人民的福祉。
开展农业合作,有助于提高三国农业科技水平,增强粮食生产能力,促进农产品贸易发展。同时,有利于三国更好地维护粮食安全,促进社会稳定和经济发展,维持农业多样功能,包括保护土地和生物多样性等。我们认识到,三国建立良好的农业合作关系,对促进地区和世界粮食安全十分重要。
我们欢迎三国于2012年4月14日至15日在韩国济州岛举行的农业部长会议及其成果,积极评价三国在东盟与中日韩(10+3)框架下开展的有效合作。我们认为三国之间进一步开展农业合作已经具备了良好的基础和条件,发展前景广阔。我们决定在以下方面加强合作:
第一,通过合办研讨会等方式交流与粮食安全相关的农业政策信息,促进研究人员交流,寻求联合研究契机。同时重点加强三方在东盟粮食安全信息系统、东盟与中日韩大米紧急储备和亚太粮食安全信息平台等区域和国际层面的粮食合作。
第二,评估口蹄疫和禽流感等亚洲多发动植物疫病的现状并交换相关信息,考虑联合建立一个疫病防控中心的可行性,共同应对动植物疫病。
第三,分享有关自然灾害的信息,以共同避免和减缓自然灾害,克服灾害的影响,恢复农业生产。
第四,评估三方在推动研究人员交流以及组织联合研究、讲习班和研讨会等方面的合作现状,就共同面临的问题交流信息。
第五,促进粮食、农产品贸易,同时通过可能建立的中日韩三方经济伙伴关系推动农业可持续发展。
第六,加强在东盟与中日韩、亚太经合组织、粮农组织、二十国集团等区域和全球框架下的合作。
我们支持三国农业部长定期举行会议,就农业领域的相关重大合作问题进行沟通与协调,并就国际粮农等热点问题交换意见,协调立场。
中华人民共和国卫生检疫总所关于下发《行政处罚决定书》等法律文书式样的通知
卫生检疫总所
中华人民共和国卫生检疫总所关于下发《行政处罚决定书》等法律文书式样的通知
(卫检总法字〔1990〕第200号
1990年10月6日)
各卫生检疫所:
为贯彻卫生部(89)卫检字第6号文,使各所《行政处罚决定书》等法律文书的填写做到标准化、规范化,有利于统一对外,总所制定了《行政处罚决定书》、《行政处罚审批表》、《行政处罚送达回证》、《行政处罚强制执行申请书》等法律文书的填写式样。在填写《行政处罚书送达回证》备注中应注明:当事人对国境卫生检疫机关 罚款决定不服的,可以在接到通知之日起十五日内向当地人民法院起诉。现发给你们,在今后行政处罚中,严格按此式样做好填写、上报工作。
附件:《行政处罚决定书》、《行政处罚审批表》、《行政处罚送达回证》、《行政处罚强制执行申请书》
行政处罚决定书
Letter of Disciplinary Penalty
((埔)卫检(罚)字(90)第4号)
违法单位(人员)名称
Name of unit(individual)赤云轮(天津远洋公司)
-----------------------
国 籍(地区) 第
Nationality(Region) 中 国 一
-------------------------联
违法时间 1990年6月26日 违法地点
14:30 桂山锚地 发
Time of offence ________ Place of offence ________ 被
违法事实 处
Juristic fact 该船从曼谷开来黄埔,在入境检疫之前,未经检疫机关许可擅 罚
--------------------------- 单
自上下人员(2人)和允许其他船舶靠泊,违反《国境卫生检疫法》第七条《 位
---------------------------------- 或
国境卫生检疫法实施细则》第二十六条。 个
---------------------------------- 人
处罚依据
Foundation of penalty 依据《国境卫生检疫法实施细则》第109条(2)
-----------------------
、110条的规定。
-----------------------------------
处罚决定
Decision 给予罚款人民币陆佰元整。
------------------------------
中华人民共和国黄埔卫生检疫所
(公章)
The Huang Pu Frontier Health and Quarantine Service
of P.R.C. (official stamp)
日期
Date1990年6月30日
------------
注: 对译文如有异议以中文为准
Note:Take the Chinese original as the standard in case of any ambiguity
in the English translation.
编号:39(20×30cm) (注:第二、三、四联省略)
行政处罚审批表
┌─────────┬──────────┬──────┬──────┐
│ 违法单位 │ 天津远洋公司 │ 国 籍 │ 中国 │
│ (人员)名称 │ 赤云轮 │ (地区) │ │
├─────────┼──────────┼──────┼──────┤
│ 违法时间 │ 1990年6月26日 │ 违法地点 │ 桂山锚地 │
│ │ 14:30 │ │ │
├─────────┴──────────┴──────┴──────┤
│主要违法事实: │
│ 该船于6月22日离开曼谷港口,于6月26日到达广州港桂山锚地。当14:30 │
│分未经卫生检疫机关许可,该船擅自允许广州港务局计算机中心2名人员上船 │
│,并擅自允许南运3028驳船靠驳,违反了《国境卫生检疫法》第七条《国境卫│
│生检疫法实施细则》第二十六条、一百零九条、一百一十条规定。 │
├──────────────────────────────────┤
│处理意见: │
│ 根据《国境卫生检疫法实施细则》第一百零九条、一百一十条规定,给予│
│罚款人民币陆佰元整。 │
│ │
│ 承办人:刘跃明 1990年6月29日 │
├─┬────────────────────────────────┤
│ │ │
│审│ │
│批│同意给予罚款人民币陆佰元的处罚 │
│意│ │
│见│ │
│ │ 单位负责人:李文江 1990年6月30日 │
├─┼────────────────────────────────┤
│附│ 1、违法事实的具体经过(略) │
│件│ 2、取得证据的情况(略) │
└─┴────────────────────────────────┘
编号39 (20×30cm)
行政处罚决定书送达回证
Acknowledgement of Letter of Disciplinary Penalty
受送达人 国 籍(地 区)
Recipient 赤云轮 Nationality(Region) 中国
--------- -----------
行政处罚决定书编号
Letter of Disciplinary penalty No.
(埔)卫检(罚)字(90)第4号
送达人 送达时间 1990年6月30日
Deliverer 刘跃明 Time of delivery 15:30
--------- -------------
送达地点
Place of delivery 港内4号锚地
---------------------------
受送达人(或代收人)签字查收
Signature of recipient (天津远洋公司赤云轮盖章)
---------------------
备 注
Remarks 当事人对国境卫生检疫机关给予的罚款决定不服的,可以在接到通
--------------------------------
知之日起十五日内,向当地人民法院起诉。
------------------------------------
送达机关
Agency of delivery
中华人民共和国黄埔卫生检疫所
The Huang Pu Frontier Health ane Quarantine Service of P.R.C.
编号39 (20×30cm)
行政处罚强制执行申请书
((埔)卫检(强)字(90)第1号)
广州市黄埔区 人民法院:
--------
赤云轮(天津远洋公司)违反《中华人民共和国国境卫生检疫实施细则》经109
----------- -----------------------
、110条已给予行政处罚,并将《行政处罚决定书》于1990年6月30日送
-----
达该单位(人员)。现已超过交罚款的期限,当事人未予履行,又未起诉,根据《
中华人民共和国国境卫生检疫法》第二十一条的规定:
特申请 广州市黄埔区 人民法院强制执行。
附件:1、(埔)卫检(罚)字(90)第4号行政处罚决定书(略)
2、行政处罚决定书送达回证(略)
中华人民共和国 黄埔 卫生检疫所
(公 章)
编号39×(20×30cm)